Старую собаку не научишь новым фокусам

an old dog will learn no new tricks. Bernard: ". I think I shall remain in love with you all my life. I’m too old a dog to learn new tricks." (W. S. Maugham, ‘The Constant Wife’, act I) —

Пословицы на букву Y

You are never too old to learn. Ты никогда не будешь слишком старым для учения. Русский эквивалент: Учиться никогда не поздно.
You are what you eat. Вы то, что вы едите.
You can choose your friends but you can’t choose your family. Ты можешь выбрать друзей, но семью не выберешь. Русский эквивалент: Родных не выбирают.
You can have too much of a good thing. Хорошего может быть чересчур много (Шекспир). Русский эквивалент: Хорошего понемногу.
You can lead a horse to water, but you can’t make it drink. Можно привести лошадь к воде, но нельзя заставить её пить. Русский эквивалент: Насильно мил не будешь.

Можно ли научить старую собаку новым трюкам?


You cannot catch old birds with chaff. Невозможно поймать старых птиц на мякине. Русский эквивалент: Стреляного воробья на мякине не проведешь.
You cannot flay the same ox twice. С одного вола двух шкур не дерут.
You cannot judge a tree by its bark. Нельзя судить о дереве по его коре. Русский эквивалент: Наружность обманчива.
You can’t eat your cake and have it. Нельзя съесть свой пирог и в то же время сохранить его. Русский эквивалент: И рыбку съесть и на ёлку влезть.
You can’t get blood out of a stone. Из камня кровь не выжмешь. Русский эквивалент: Где сядешь, там и слезешь.
You can’t make a silk purse from a sow’s ear. Из свиного уха шёлковый кошелёк не сделаешь. Русский эквивалент: Из дерьма конфетку не сделаешь.
You can’t make an omelette without breaking eggs. Нельзя приготовить омлет, не разбив яйца. Русский эквивалент: Лес рубят — щепки летят.
You can’t make bricks without straw. Нельзя сделать кирпич без соломы. Русский эквивалент: Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
You can’t run with the hare and hunt with the hounds. Не получится бежать с зайцем и охотиться с гончими. Русский эквивалент: И нашим и вашим – всем спляшем.
You can’t take it with you when you die. Когда умрёшь, с собой не возьмёшь. Русский эквивалент: В могилу ничего не заберёшь.
You can’t teach an old dog new tricks. Старую собаку не научишь новым фокусам. Русский эквивалент: Горбатого могила исправит.
You can’t tell a book by its cover. Книгу по обложке не угадаешь. Русский эквивалент: Внешность обманчива.
You can’t win them all. Нельзя всегда выигрывать. Русский эквивалент: Не всё коту масленица.

Старую собаку новым трюкам не научишь


You catch more flies with honey than with vinegar. На мёд поймаешь больше мух, чем на уксус. Русский эквивалент: Ласковый теленок двух маток сосёт.
You pays your money and you takes your choice. Ты платишь свои деньги и делаешь свой выбор. Русский эквивалент: Хозяин барин.
You reap what you sow. Что посеешь, то и пожнёшь.
You win some, you lose some. Что-то выиграешь, что-то проиграешь. Русский эквивалент: Не знаешь, где найдёшь, где потеряешь.
Youth is wasted on the young. Молодость молодым не впрок. Русский эквивалент: Если бы молодость знала, если бы старость могла.

Главная мысль рассказа как я научил своих собак горох есть пришвин
Источник

Конечно, щенки запоминают новую информацию быстрее (поэтому воспитывать собаку рекомендуется с детства), но это не значит, что пожилые питомцы для дрессировки безнадежны. Для этого понадобится чуть больше хозяйского терпения и времени. Еще один вопрос — в правильной мотивации, ведь основная сложность работы с возрастным питомцем заключается в том, чтобы привлечь его внимание. #питомцырассказывают #факты # собаки. 27 апр 2019. Татьяна Кузьмина.

an old dog will learn no new tricks.

Bernard: ". I think I shall remain in love with you all my life. I’m too old a dog to learn new tricks." (W. S. Maugham, ‘The Constant Wife’, act I) — Бернард: ". Я думаю, что буду любить вас всю жизнь. Мне уже слишком поздно менять привязанности. "

2 an old dog will learn no new tricks

3 An old dog will learn no new tricks.

<01> Старая собака не научится новым трюкам (Старого учить – что мертвого лечить). Proverb (Пословица).

4 dog

См. также в других словарях:

you can’t teach an old dog new tricks — 1530 J. FITZHERBERT Husbandry (ed. 2) G1v The dogge must lerne it when he is a whelpe, or els it wyl not be; for it is harde to make an olde dogge to stoupe. 1636 W. CAMDEN Remains concerning Britain (ed. 5) 300 It is hard to teach an old dog… … Proverbs new dictionary

Dog training — is the process of teaching skills or behaviours to a dog. This can include teaching a dog to respond to certain commands, or helping the dog learn coping skills for stressful environments. Dog training often includes operant conditioning,… … Wikipedia

Dog — For other uses, see Dog (disambiguation). Domestic dog Temporal range: 0.015–0 Ma … Wikipedia

Korean Jindo Dog — A white Jindo Other names Chindo Jindo Jindo Gae JindoGae Jin dog Jindo Gu (based on the Hanja spelling) Country of origin South Korea Traits … Wikipedia

List of Courage the Cowardly Dog episodes — Courage the Cowardly Dog is an American animated television series created by John R. Dilworth for Cartoon Network. The series ran for 4 seasons from November 12, 1999, to November 22, 2002, with 52 episodes altogether. The pilot episode… … Wikipedia

Triumph, the Insult Comic Dog — Robert Smigel performing Triumph, the Insult Comic Dog Medium Stand up … Wikipedia

Korea Jindo Dog — Infobox Dogbreed altname = Chindo Jindo Jindo Gae JindoGae country = Korea fcigroup = 5 fcinum = 334 fcisection = 5 fcistd = http://www.google.com/search?q=cache:kLrjxpSl7cYJ:www.fci.be/uploaded files/334A2003… … Wikipedia

Star Wars Episode IV: A New Hope — An original 1977 North American theatrical film poster by Tom Jung[1] Directed by George Lucas … Wikipedia

Mopatop’s Shop — Genre Children s television series Directed by Simon Spencer Tom Poole Ian McLean Starring Mak Wilson (Season One Two) William Todd Jones (Season Three Four) Victoria Willing Nigel Plaskitt Brian Herring Susan Beattie … Wikipedia

List of Dragon Ball Z episodes (season 8) — Dragon Ball Z Season 8 Cover for the Season 8 DVD Country of origin … Wikipedia

Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary

Варяг выхино дрессировка собак
Источник

Собчак обвинила Канделаки в краже новостных материалов: « Старую собаку не научить новым трюкам». Ну что сказать? « Старую собаку не научить новым трюкам», как говорят в стране, в которую Тинатин уже никогда не пустят, — высказалась Собчак. Канделаки использовала для своей публикации отдельный фрагмент видеоролика и не сослалась на Собчак в качестве источника информации. Сама Тина никак не отреагировала на заявление своей коллеги. Ранее украинский музыкант Андрей Данилко, более известный под псевдонимом Верка Сердючка, опубликовал фотографию экс-главы Роскосмоса Дмитрия Рогозина, над головой которого была изображена эмблема организации — красная звезда.

Старую собаку не научить новым трюкам?

Наверняка все слышали эту поговорку и конечно она имеет основание, ведь с возрастом мозг теряет "пластичность", сформированы привычки и реакции. Конечно приятнее всего заниматься с юным щенком, они впитывают информацию как губка, но и собака постарше также нуждается в развитии мышления, поэтому не стоит сразу ставить крест, например, на питомце из приюта, попавшим в семью уже взрослым.

Для начала скажу, что чем активнее вы занимались с собакой в молодости, тем легче ей будет воспринимать информацию в зрелости и она вероятнее останется с ясным разумом в пожилом возрасте.

В любом случае даже 3-5 летняя собака способна начать усваивать новые правила и игры, только для этого ей нужно больше времени.

Хорошим упражнением станет изучение новых навыков. При этом я подразумеваю обучение трюкам в игровой форме (хотя я не разделяю мнение о том, что есть обычная дрессировка и отдельно трюковая, так как для собаки любая команда — это трюк).

Обратите свое внимание на шейпинг — это метод обучения без подсказок и принуждения, собака, особенно неуверенная, учится самостоятельно предлагать варианты движений, а ваша задача подкреплять предложенные модели поведения. В этой игре вы обучаете собаку думать и не бояться действовать. Можно придумать 101 игру с обычной картонной коробкой, просто поставьте ее перед собакой и угощайте за каждое разнообразие манипуляций: тронуть коробку носом, поставить в нее лапу, перепрыгнуть через импровизированное препятствие.

Со стороны может показаться, что собака ничего "такого" не делает, но на самом деле мы даем хорошую умственную нагрузку.

Плюсы метода очевидны:

  • у питомца растет уверенность в себе
  • вы загружаете мозг собаки полезной деятельностью
  • у "хвостика" растет доверие по отношению к вам

Благодаря отбору поведения можно добиться выполнения сложнейших трюков, развития баланса. Вот, пожалуйста, личный пример. Собаке был год, когда она попала из приюта ко мне домой, без элементарных знаний, вроде "сидеть". Кроме обычного послушания проводили занятия шейпингом и кликер-дрессировкой. Конкретно на этот трюк ушло два месяца неспешной работы, так как выполнение этого действия связано с необходимостью иметь хороший баланс и сильные мышцы спины. При обучении не используется наведение или принуждение, собака сама хочет взаимодействовать с человеком и развивать свой мозг, просто не каждой собаке дают такую возможность.

Чем чаще вы уделяете время занятиям, тем более "подвижным" становится мышлением питомца, он более сообразителен и активен, ему не приходится самостоятельно придумывать себе занятия, которые чаще всего воспринимаются нами как деструктивные, более спокойно переживет разлуку с хозяином в рабочее время (особенно если в нагрузку оставите конг с вкуснейшим наполнением).

Источник

Многие считают, что старых собак действительно поздно учить чему-то новому. Оказывается этот миф – неправда, причём не только по отношению к собакам, но и к людям. Изучение старых собак показало, что при должной дрессировке, их можно обучить новым фокусам, также как и молодых собак. Похожие исследования проводились над людьми, и в их ходе оказалось, что хотя многие и считают, что в молодом возрасте люди легче обучаются, престарелые люди могут учиться также хорошо, как и молодые.

Английские идиомы с Dog

Есть любители кошек, есть любители собак. Мы являемся фанатами и тех, и других, особенно когда находим связь между ними и нашей страстью к языкам. Двойное удовольствие! Так, мы уже представляли вашему вниманию Английские идиомы со словом cat. Теперь наш долг дополнить ее статьей, где мы приведем самые полезные и часто встречающиеся в речи английские идиомы с dog. Английских идиом с dog, а также пословиц со словом dog довольно много. И они могут иметь совершенно разнообразные значения.

Как отучить собаку портить вещи в отсутствие хозяина

Английские идиомы с Dog:

idioms-dog-001

Let sleeping dogs lie — не буди лихо, пока оно тихо; не касаться неприятных вопросов; не буди спящего пса

Should I ask the boss if he’s upset at my coming in late in the mornings? — If he hasn’t said anything about it, just let sleeping dogs lie.

Стоит ли мне спросить у начальника, расстроило ли его то, что я поздно пришел утром? — Если он ничего не сказал об этом, лучше не буди лихо, пока оно тихо.

The tail wagging the dog — хвост вертит собакой; куда хвост, туда и пес

My boss tried to make everyone wear black shoes to work, but some of the other workers complained and he changed his mind. — That sounds like the tail wagging the dog!

Мой начальник пытался заставить всех носить черную обувь на работу, но некоторые из других рабочих пожаловались, и он передумал. — Похоже, хвост вертит собакой!

Barking up the wrong tree — обвинять не того, кого следует; обратиться не по адресу

Он никак не связан с кражей. Полиция обвиняет не того, кого следует.

You can’t teach an old dog new tricks — старую собаку не научишь новым фокусам

Его бабушка избегает использовать микроволновку. Старую собаку не научишь новым фокусам.

Every dog has its day — будет и на нашей улице праздник

Не волнуйся, ты когда-нибудь станешь знаменитой. Будет и на твоей улице праздник.

Work like a dog — вкалывать, работать как вол, работать как лошадь

Он работал как лошадь весь день, чтобы закончить проект.

be as sick as a dog — чувствовать себя скверно

Она чувствовала себя совсем дурно, после того как съела стейк.

A barking dog seldom bites — Собака, что лает, редко кусает.

Old Mrs. Smith keeps saying she’ll call the police if we walk on her lawn, but don’t worry. A barking dog seldom bites.

Старая миссис Смит постоянно говорит, что вызовет в полицию, если мы будем ходить по ее газону, но не волнуйся. Собака, что лает, редко кусает.

dog-eat-dog — человек человеку волк, волчий закон

Это мир, который живет по волчьим законам.

a dog’s breakfast/dinner — беспорядок, бардак, жуть, катастрофа

Эта спальня выглядит как свалка.

be like a dog with a bone — не переставать думать или говорить о чем-то

Она не переставала говорить о правах женщин.

like a dog with its tail tucked under — как собака с поджатым хвостом

Он вел себя так смело вначале, а потом убежал как собака с поджатым хвостом.

be like a dog with two tails — рад-радёшенек

Как приучить домашнюю собаку к цепи

Наша команда выиграла матч. Капитан был рад-радёшенек.

call off the dogs — отозвать собак (переменить неприятную тему разговора), сменить пластинку

Пора сменить пластинку и дать ей вернуться к работе.

dog ate my homework — собака съела (плохая оправдание того, что что-то не было вовремя сделано, например, домашняя работа, отчет и пр.)

Мою домашнюю работу съела собака, поэтому мне нечего сдать.

Dog does not eat dog — волк волка не съест

l want to hire another lawyer. — You’ll never find a lawyer to take on that job. Dog does not eat dog.

Я хочу нанять другого адвоката. — Ты никогда не найдешь адвоката, который возьмется за эту работу. Волк волка не съест.

dog’s life — собачья жизнь, жалкое существование

Он вел жалкое существование с тех пор, как жена ушла от него.

fight like cat and dog — спорить и драться с кем-то, жить как кошка с собакой

Мы хорошо ладим друг с другом во взрослой жизни, но, когда были детьми, мы жили как кошка с собакой.

go to the dogs — идти к чертям, пойти псу под хвост

Он великолепный актер, но его проблемы с алкоголем привели к тому, что его карьера пошла ко псу под хвост.

It’s not my dog (= It’s not my problem) — это не моя проблема

И что? Наплевать. Не моя проблема.

lucky dog — счастливчик, везунчик

Ты выиграл в лотерею? Везунчик!

see a man about a dog — зайти в одно место (в туалет)

Не знаю, где Джим. Он сказал, что пошел в одно место.

the dog days — пекло, самые жаркие летние дни

Временами в течение самых жарких летних дней река полностью высыхает.

the hair of the dog (that bit you) — порция спиртного для того, чтобы опохмелиться

Пол предложил мне спиртного, чтобы опохмелиться, но одна мысль об алкоголе меня выворачивала.

the top dog — лидер, босс, авторитет, вожак

Джексон был авторитетом и позаботился о том, чтобы всегда получать то, чего захочет.

throw to the dogs — выбросить что-л. к чертям собачьим; бросить за ненадобностью

Если Луиза не достигнет того, что от нее ожидают, ее бросят к чертям собачьим.

Если вам понравились Английские идиомы с dog, то вас обязательно порадуют наши статьи «Английские идиомы на костях» и «Английские идиомы: Еда». Следите за обновлениями блога Лингвистов. Не пропустите самое интересное!

Источник

Можете ли вы научить старую собаку новым трюкам. Ну, это право. Может быть, мне следует оставить в покое. Был таким образом в течение долгого времени. Мне нечего исправлять. Нельзя научить старую собаку новым трюкам. Нельзя научить старую собаку новым трюкам. Нельзя научить старую собаку новым трюкам. Вы не можете научить старую собаку. Вы не можете научить старую собаку. Нельзя научить старую собаку новым трюкам. Вы не можете учить. Вы не можете учить. Вы не можете учить. Спасибо Гарбо. Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 0.

Старую собаку новым фокусам не научишь?

Собаки с возрастом теряют прежнюю хватку. Им становится гораздо труднее осваивать новые команды, поскольку страдает не только подвижность, но и память. Вы можете научить собаку новым трюкам только в том случае, если сыграете на ее рефлексах. И поможет в этом только вкусная еда.

Собаки очень податливы к дрессировке поэтому в любом возрасте можно ее чему-то научить. Однако в более зрелом возрасте это сделать будет намного сложнее особенно если ее никто никогда не обучал до этого.

Как отучить собаку кусаться за руки и ноги овчарка немецкая во время игры

"Разрушители мифов" как-то как раз этот миф проверяли, причем именно с собаками. Оказалось, что вполне себе научишь — в отношении учебы у хорошего тренера старая собака ничем не уступала молодой, и, по крайней мере, освоить новые трюки вполне смогла. Миф разрушен:-). Более того, в литературе о природе не раз описываются случаи, когда именно старые и больные охотничьи собаки, которые уже не могли сопровождать хозяина на охоте, с энтузиазмом осваивали новые игры / трюки, чтобы только хозяин продолжал с ними заниматься. И вовсе не из-за еды, а просто чтобы получить новый смысл в жизни.

"""А старый человек может поменять свои привычки?Другу человека нужна всего лишь еда и внимание хозяина,и они четко понимают кого нужно слушатся, а с кем весело и кормят печеньем,чем больше кормят,тем больше хочется наглеть.

""Нельзя забывать что существуют искусственные собаки у которых очень большая вероятность что с годами слетит психика.

Дельфины не только умные животные, но еще и очень добрые и любопытные. Как раз любопытство их к человеку и тянет. Ну, а потом человек их приручает, им становится с ним интересно, потом это перерастает в привязанность и дружбу.

Если человек живет инстинктами он не может даже войти в суть человеческого. Ведь инстинкт — это заложенные природой рефлексы, которые дают возможность организму выжить в природной среде. Это и есть животное. И если человек не включает свой разум, а живет только на уровне инстинкта — это реально животное. Ведь отличает человека от зверя наличие сознания, разума.

Собака никогда не заменит ребенка потому что:

Пройдя муки родов какое удовольствие держать в руках ТВОЕ изделие.

Не познать радости от первого шага и первого "мама"

Никогда не принесет с детского сада чужую игрушку и ветрянку.

А так же первую двойку и первую пятерку, а так же (кудаж без этого) первое приглашение к директору.

Не ослабнут ноги от первого "я женюсь".

Ну и наконец, внуков от собаки не видать.

И не только в доме.Когда я во дворе или в огороде чем-то занимаюсь — мои рядом со мной: помогают прополкой заниматься, снег чистить, белье развешивать) Даже в баню меня провожают и терпеливо ждут.

Скучают они без меня. Вот и стараются как можно больше находиться рядом. А может что-то чувствуют.

После похорон тетушки (умерла она у меня в доме) моя троица от меня ни на шаг не уходила, и все время рядом со мной кто-то из них был

Ну это не говорит о том,что человек в целом ненавидит людей,он высказался касаемо данной ситуации,он проявил негодование, поскольку эта ситуация задела его внутренние убеждения,взгляды и душевные качества,поэтому он пожелал такой участи конкретно этому человеку,ну и возможно всем,кто таким образом поступает с животными.Я считаю издеваться над животными это удел ущербных,диструктивн­ых, больных психопатов лишенных каких либо чувств,ну и почему я должна например о таком человеке хорошо отзываться,конечно непроизвольно ему желаешь той же участи,он может вызывать на себя лишь негатив,потому что смотреть для меня на страдания беззащитного маленького котенка или собачку и другого животного невыносимо и болезненно,но это не говорит,что в целом я теперь всех людей ненавижу,люди ведь разные бывают,добрые,отзывчивые,к­оторым чуждо такое ужасное отношение к животным и нашей природе.

Источник

Старую собаку не научишь новым фокусам. Русский эквивалент: Горбатого могила исправит. You can’t tell a book by its cover.

Рейтинг
Загрузка ...
ShopingDog